
La Eneida
Escuchar como narración

Virgilio(紀元前70 – 紀元前19)
紀元前19年
La Eneida es una epopeya monumental que narra los orígenes míticos de Roma a través del arduo viaje de su héroe troyano, Eneas. Esta obra maestra de Virgilio entrelaza temas de destino, deber e intervención divina, moldeando profundamente la tradición literaria occidental y la identidad cultural de un imperio. Su grandiosidad poética y narrativa atemporal continúan resonando, ofreciendo profundas perspectivas sobre la condición humana y el nacimiento de una civilización.
悲劇のトロイ陥落から、七年の歳月が流れました。英雄アエネアスは、ついに約束の地イタリアの輝く海岸線をその目に捉えます。しかし、女神ユノの古く、決して消えることのない憎しみの炎が、再び燃え上がりました。宿敵トロイア人が運命の地にたどり着くのを許せず、女神が降り立ったのは、暴君アイオロスが、もがき叫ぶ風を鎖につなぐ、広大な岩の洞窟[4]。最も美しい妖精を差し出すと約束し、嵐を解き放つよう命じます。王笏が振り下ろされ、槍が山腹を突くと、風はうなりをあげて、その傷口から一斉に吹き出しました[4]。
たちまち天と地を揺るがす嵐が巻き起こります。船をつなぐ綱は断ち切られ、海は液状の山となって逆巻き、漆黒の夜が空を飲み込みました[4]。雷鳴が轟き、稲妻が闇を裂くたび、死の恐怖が浮かび上がります[4]。この混沌のただなかで、アエネアスは天を仰ぎ、嘆きました。「ああ、いっそトロイの城壁の下、ギリシャの勇者の手にかかって誉れ高く死んでいれば[5]」と。目の前で一隻の船が、波にのまれて沈んでいきます。
その時、海を統べる神ネプトゥヌスが、許しなき嵐の音を聞きつけ、怒りと共に深淵から姿を現しました。その姿は、まるで敬虔な賢人が騒ぎ立つ群衆を鎮めるかのよう。ひと睨みで荒れ狂う波をなだめ、闇を払い、再び光を取り戻したのです[6]。
アエネアスは生き残った七隻の船を、リビアの静かな港へと導きました。そこは苔むした岩棚が腰掛のようになった洞窟で、一行は安息の地を見つけます[7]。彼は気丈にも仲間を鼓舞しました。「耐えよ、そして乗り越えよ。神は我々の苦しみを、やがて幸いへと変えてくださるだろう[8]」と。しかし、その笑みの裏で、彼の心は深く傷ついていたのです[9]。