
Frankenstein o el moderno Prometeo
Escuchar como narración

Mary Wollstonecraft Shelley(1797 – 1851)
1818年
Frankenstein o el moderno Prometeo profundiza en las complejas cuestiones éticas que surgen de la ambición científica y la creación. Esta novela pionera de Mary Shelley explora la soledad, la responsabilidad y las graves consecuencias de desafiar los límites divinos, manteniendo su eco entre los lectores incluso dos siglos después. Permanece como un examen imperecedero de los impulsos más oscuros de la humanidad y la búsqueda del conocimiento sin sabiduría.
北極点を目指す探検隊の船長、ロバート・ウォルトンは、故郷にいる妹へ手紙を書き送っていました。[2]栄光を求めるこの野心的な旅は、同時に深い孤独との戦いでもありました。[18]この胸に燃える情熱を分かち合える友が、もしここにいてくれたなら、とウォルトンは切に願っていたのです。[21][22][23]
ある日、船が氷に閉ざされて動けなくなると、ウォルトンと船員たちは信じがたい光景を目にします。[43][44]氷原の彼方を、巨大な人影を乗せた犬ぞりが、猛スピードで走り去っていくのです。[45]そして翌日、彼らは氷のかけらの上で、今にも死にそうなほど衰弱した一人のヨーロッパ人の男を救助しました。[47][50]その男の名は、ヴィクター・フランケンシュタイン。
ヴィクターが少しずつ元気を取り戻すと、ウォルトンは心を開き、この探検にかける情熱を打ち明けました。[55]財産も、命も、あらゆる希望も、この事業の成功のためなら捧げてもいい、と熱く語ったのです。[57]すると、その言葉を聞くうちに、ヴィクターの顔は暗い影に覆われていきました。
彼は手で顔を覆い、その感情を隠そうとしましたが、指の間からは涙がこぼれ落ちました。やがて、胸の奥から絞り出すようなうめき声が漏れます。ヴィクターはウォルトンを見つめ、悲しみに震える声で尋ねました。「不幸な人だ! あなたも私と同じ狂気に取り憑かれているのですか? 聞いてください。私の物語を。そうすれば、あなたはその杯を自ら投げ捨てることになるでしょう!」[58]
ヴィクターは続けました。「あなたも私と同じように、知識と知恵を求めているのですね。どうか、あなたの願いが、私を刺した毒蛇のようになりませんように。私の話を聞けば、私の運命がいかにして取り返しのつかないものになったか、お分かりになるはずです」。[65][66]ウォルトンの熱心な眼差しを見て、ヴィクターは翌日からすべてを語ることを約束してくれました。[64][69]
広大な北極の静寂の中で、二つの魂が出会いました。一人は発見の瀬戸際に立ち、もう一人は、その探求がもたらす恐ろしい代償を、その身に深く刻みつけていたのです。