
La historia de Genji, Vol. 4 — Visita real a Espejismo
Escuchar como narración

Murasaki Shikibu(973頃 – 1014頃)
1008年頃
Considerada la primera novela del mundo, La historia de Genji continúa su intrincada narrativa en el Volumen 4, 'Visita real a Espejismo'. Este tomo profundiza en la refinada vida cortesana y los complejos paisajes emocionales del Japón de la era Heian. La obra maestra de Murasaki Shikibu ofrece una ventana inigualable a la cultura aristocrática, las relaciones humanas y la belleza transitoria de la existencia, cautivando a los lectores a través de los siglos.
光源氏の心は、養女・玉鬘の行く末を案じながらも、決して口にはできぬ想いと葛藤していました[1]。二人の名を結びつける噂が広まる今、彼女の本当の出自を隠し続けることは、あまりに危険な賭けでした[7]。源氏は、ついに決断します。玉鬘の父であり、旧友でもある頭中将に、長年秘めてきた真実を打ち明けようと。
舞台は、頭中将が病の母君を見舞う三条の宮[8]。蘇芳色の絹の衣をまとった頭中将は、居並ぶ人々の中でもひときわ大きく、威厳に満ちています[10]。そこへ現れた源氏は、質素な唐綾の衣をさりげなく羽織っただけなのに、その姿からは天性の輝きがあふれ出るようでした[11]。
はじめはぎこちなかった空気も、若き日の思い出を語り合ううち、二人の間の氷はゆっくりと溶けてゆきます。そして源氏は、行方知れずだった頭中将の姫君、玉鬘をずっと庇護してきたことを打ち明けるのです。我が子の名を聞いた瞬間、頭中将の目から、涙がはらはらとこぼれ落ちました。長年のわだかまりが消え、二人の絆が固く結びなおされた夜でした[13]。
しかし、宮中では新たな噂がささやかれます。頭中将の息子・柏木は、父にこう囁きました。「源氏の大殿は、あの方を一度ご自分のものにしてから、今さら他人に譲ろうとなさっているのでは」[14]。その噂を耳にした源氏は、動じることなく頭中将に助言します。「大事なのは、世間が驚かぬよう、真実を少しずつ小出しにしていくことですよ」と[15]。