
Cumbres Borrascosas
Escuchar como narración

Emily Brontë(1818 – 1848)
1847年
Cumbres Borrascosas es un relato inquietante de amor apasionado y destructivo, y de venganza, ambientado en la belleza desolada de los páramos de Yorkshire. La única novela de Emily Brontë profundiza en las emociones crudas e indómitas de sus personajes, explorando temas de clase social, naturaleza versus crianza y el poder perdurable de la obsesión. Su intenso drama y atmósfera gótica continúan cautivando a los lectores, consolidando su lugar como piedra angular de la literatura inglesa.
ここはイングランドの荒野に佇む一軒の屋敷。まさに、人間嫌いのための天国です[1]。その名も「嵐が丘」。名前の通り、嵐の時には凄まじい風が吹き荒れる高台の家なのです[3]。 私が借り受けた屋敷の家主、ヒースクリフ氏がここに住んでいます。彼はその荒れ果てた家とは対照的な、浅黒い肌の陰鬱な紳士[4]。彼は顔をしかめ、私を歓迎しないことを隠しもしません。「ここは私の家です。誰にも邪魔はさせませんよ。……さあ、お入りなさい」[2]。
中へ招き入れられたものの、獰猛な番犬たちが私を威嚇します。私が手を伸ばした瞬間、二匹の毛むくじゃらの怪物が喉笛に飛びかかり、私を押し倒したのです[14]。ヒースクリフはただ、喉を鳴らして笑うだけ[14]。「一体どういうことだ!」[6]と私が叫んでも、彼は意にも介しません。
後日、無謀にも吹雪の中を再訪してしまった私に、彼は冷たく言い放ちます。「なぜ吹雪の真っただ中をうろついているのかね」[8]。 そこには奇妙な家族がいました。若く美しいヒースクリフ夫人。彼は彼女を「義理の娘だ」と言いますが、その眼差しには憎しみが宿っています[9]。無骨な若者。「俺の名はハレトン・アンショウだ。敬意を払ってもらおう」と唸ります[10]。夫人は召使いに「黒魔術でお前を呪ってやる」と凄む始末[12]。
再び犬に襲われ[14]鼻血を流す私を見て、ヒースクリフはようやく重い口を開きました。「丘を甘く見るな。これも教訓だろう」[13]。そしてこう続けます。「客用の部屋などない。ハレトンか、召使いと寝るんだな」[13]。